Der Wortschatz, den man für eine Reise in den Iran kennen sollte

Grammatik und Rechtschreibung

Die persische Grammatik ist extrem einfach und es gibt keine Unterscheidung zwischen männlich und weiblich. Bei den Konjugationen gibt es keine Ausnahmen und die Reihenfolge der Wörter in den Sätzen ist sehr locker. Die Verben können Zeit und Aspekt ausdrücken und stimmen mit dem Subjekt im Numerus überein. Die Iraner werden es zu schätzen wissen, wenn Sie ein paar Worte ihrer Sprache sprechen, auch wenn Ihr sprachlicher Ausdruck vielleicht unorthodox klingen mag.

Im Persischen werden Personalpronomen nicht zum Konjugieren von Verben genutzt. Sie werden nur genutzt, um etwas zu bekräftigen oder zu präzisieren.

Der allergrößte Teil des heutigen Persisch wird in einer Form des arabischen Alphabets mit 4 zusätzlichen Buchstaben geschrieben, da vier persische Laute im Arabischen nicht existieren (پ-pe, چ-tche, ژ-je, گ-gaf).

Das Persische beinhaltet viele Anleihen aus dem Arabischen, dem Türkischen, dem Englischen und dem Französischen (zum Beispiel "danke").

©Hamed Saber

Die Aussprache

Die gesprochene Sprache und die geschriebene Sprache haben unterschiedliche Formen. Die Transliterationen im lateinischen Alphabet unten beziehen sich auf die mündliche Sprache, während sich die Formen im persischen Alphabet auf die geschriebene Sprache beziehen.

Einige persische Laute gibt es im Deutschen nicht: kh wird wie ein kurzes und kehliges "r" ausgesprochen, das dem spanischen jota nahe kommt. Das h wird jedoch wie im Deutschen aspiriert ausgesprochen. Das gh wird wie wie ein gutturales "r" im Deutschen ausgesprochen, das r wird wie bei den Italienern oder den Spaniern gerollt. Das â wird offen ausgesprochen, wie im Wort "Gold".

Weitere Informationen finden Sie unter: http://www.phonetique-pronounciation-persan-farsi-dari.com/

Basis Redewendungen / Geläufige Ausdrücke

DeutschPersan (Farsi)
Guten Tag / Guten AbendSalaam ou Salaam Aleykum (Toute la journée), Sohb bekheyr (matin), Asr Bekheyr (Soir)
Wie geht es Ihnen?Halé choma chetor ast? (حال شما چطور است )
Gut, danke und Ihnen?Khoubam, merci, va shoma? (خوب استم مرسی و شما )
Sprechen sie Deutsch/Englisch?Faransavi/inglisi mishnasin? (فرانسوی / اینگلیسی می شناسین )
Ich verstehe / ich verstehe nichtMifahmam / nemifahmam (می فهمن / نمی فهمم )
Entschuldigungbebakhshid (ببخشید )
Auf WiedersehnKhoda hafez (خدا حافظ )
Guten TagKhosh oumadid (خوش امدید )
Vielen Dank(kheyli) mamnoun (خیلی ممنون )
Entschuldigen Sie bittebebakhshid/lotfan (ببخشید /لطفآ )
Ich bin Deutsche/rfaransavi astam (فرانسوی استم )
Ich heiße...esmam ... ast (اسم من ... است )
Nein dankeNa, merci (نه , مرسی )
Ja/Neinbale/na (بله / نه )
BittesehrKhohesh mikonam (خوهش می کنم )

Handeln/Kaufen

DeutschPersan (Farsi)
Wieviel kostet es?In chand ast? (این چند است؟)
Das ist ein guter Preiskheily arzoun ast (خیلی ارزان است )
Es ist zu teuerkheyli geroun ast (خیلی گران است )
Können Sie den Preis senken?mitounin gheymatesho pâin konid? (میتونین قیمت شان پاین کنید؟ )
Ich möchte dies gerne kaufenMikhâm in ro bekharam (می خواهم این را بخرم )
Es gefällt mir / Es gefällt mir nichtDoust dâram / doust nadâram (دوست دارم / دوست ندارم )
GeldPoul (پول )
Ich schaue nur.faghat negâh mikonam (فقط نگاه می کنم )

Transportmittel

DeutschPersan (Farsi)
Ich möchte nach...gehenmikâm beram be ... (می خواهم بروم به )
Flugzeughavapeymâ (هواپیما )
Bootkeshti (کشتی )
Zugghatâr (قطار )
Taxitaksi (تاکسی)
Busotobous (اتوبوس)
Ich möchte ein... mietenmikhâm ... ro keraye konam (می خوهم کرایه کنم )
Motorradmotor/motorcyclet (موتور/موتورسیکلت)
Automâchine (ماشین)
Fahrraddocharkhe (دوچرخه)

Richtungen

DeutschPersan (Farsi)
Wo ist...?/ Wie komme ich zu/nach...?... kojâst? / Chejouri miram be ... (کجا است ؟/ چجوری میروم به ) ?
Bankbank (بانک)
Bahnhofistgâh-e ghatâr (ایستگاه قطار)
Stadtzentrummarkaz-e shahr (مرکز شهر)
Hotelhotel (هتل)
Krankenhausbimarestan (بیمارستان)
Ist es weit?door ast? / Nazdik ast? (دور است ؟/نزدیک است؟)
geradeausmostaghim ( مستقیم)
Links/Rechtschap/râst (gauche /droite)
Norden/Süden/Westen/Ostenchomal/jounoub/shargh/gharb (شمال / جنوب / شرق / غرب)

Zahlen

DeutschPersan (Farsi)
eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehnyek,do, se, châhâr, panj, chich, haft, hacht,noh, dah (یک، دو، سه، چهار، پنج، شش، هفت، هشت، نه، ده)
zwanzig, dreißig, vierzig, fünfzig, sechzigbist, si, chehel,panjâh,chast (بیست، سی، چهل، پنجاه، شصت)
siebzig, achtzig, neunzighaftâd, hachtâd,navad (هفتاد، هشتاد، نود)
Hundertsad (صد)

Uhrzeiten/Datum und Tage

DeutschPersan (Farsi)
Wieviel Uhr ist es?sâat chand ast? (ساعت چند است؟)
Wann?key? (کی )
Gesterndirouz (دیروز)
Heute (Morgen/Mittag/Abend)emrouz (sohb,zohr,asr) - امروز (صحب , ظهر , عصر
Morgenfardâ ( فردا)
Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntagdochanbe, sechanbe, châhârchanbe,panjchanbe,jome,chanbe,yekchanbe ( دوشنبه، سه شنبه، چهارشنبه، پنجشنبه، جمعه، شنبه، یکشنبه)
ich mache Urlaub hierbaraye tatilat oumadam/oumadam safar konam (برای تطیلات آماده ام/آماده ام صفر کنم )
Ich bin zum arbeiten hierbaraye kâram/tejarat oumadam (برای کارم /تجارت آماده ام )

Zu Tisch!

DeutschPersan (Farsi)
Ich habe hunger / ich habe durstgorosname/techname (من گرسنه هستم / من تشنه هستم)
Guten Appetitnooche jân (نوش جان )
Prost!salâmati (سلامتی )
Es war hervorragend!kheyli khochmazeh ast (خیلی خوش مذه است )
Was empfehlen Sie?chi be man pishnahâd mikonid? (چه پیشنهاد می کنید؟)
Ich bin Vegetariergiâh khor astam (من گیاهخوارم)
Nicht scharf! (Ich mag es nicht scharf)bedoune advieh (tond nemikhoram) - بدان ادویه (تند نه می خورم
Es ist zu heiss!kheily dagh ast (خیلی داغ است )
Ich habe eine Allergiehasâsiat dâram ( من حساسیت دارم)
Meeresfrüchteghazâ daryâi (غذای دریایی)
Erdnüssebâdâm zamini ( بادام زمینی)
Glutengluten (گلوتن)
Ich nehme / Ich hätte gernemikhâm... ( می خواهم)
Wasserâb (اب)
Tee / Kaffeechay (چای)/qahve (قهوه)
Bier / Wein
Die Rechnung bittehesâb, lotfan (حساب لطفآ )

Gesundheit/ Notfall / Sicherheit

DeutschPersan (Farsi)
Ich muss zu einem Arztbâyad doktor ro bebinam (باید دکتر را ببینم )
Rufen Sie einen Arzt/Ambulanzbe doktor/ambulans zang bezanid (به دکتر/آمبولانس زنگ بزنید )
Wo ist das Krankenhaus?bimarestan kojâst? (بیمارستان کجا است؟)
Ich fühle mich nicht guthâlam khoub nist (حالم خوب نیست )
Ich habe hier Schmerzeninjâ dard mikone (اینجا درد میکند )
Wo sind die Toiletten?dastchoui kojâst? (توالت ها کجا هستند؟)
Hilfe!Komak! (کمک)
PolizeiPolis (پلیس)
GefahrKhatar (خطر)
Ich habe mich verlaufengom shodam (گم شده ام)

Andere

DeutschPersan (Farsi)
Guten Tag !Rouz bekheyr! (روز بخیر )
Unser Autor bei Evaneos
Lucie
Offer Manager

Als Offer Manager bei Evaneos – in Zusammenarbeit mit unseren lokalen Partnern – gefällt mir die Idee, sinnstiftende Reisen zum Leben zu erwecken. Meine Aufgabe ist es, Angebote zu gestalten, die den Wünschen der Reisenden entsprechen und zugleich unseren Werten von Nachhaltigkeit, positiver Wirkung und Authentizität gerecht werden. Da ich selbst leidenschaftlich gerne reise und unvergessliche Erlebnisse schaffen möchte, arbeite ich daran, ein Reiseziel-Portfolio zu entwickeln, das den Geist von Evaneos verkörpert.